Читать басню Лев и Осел Жана Де Лафонтена на русском языке онлайн
Данная запись посвящена басне Лев и Осел Жана Де Лафонтена. Сюжет басни позаимствован у Эзопа и у Федра. Стентор — древнегреческий воин времен Троянской войны, как описывал Гомер. Его голос был равен 50 человеческим голосам. На русский басню первым перевел Сумароков «Лев и Осел». Басня с похожим названием есть у Хемницера «Осел, приглашенный на охоту» но она сильно отличается по содержанию от Лафонтеновой.
Увлекательные произведения в стихотворной форме. Подобные произведения прекрасно подойдут, для чтения как взрослых, так и детей. В отличает от остальных авторов, в этой басне (как и во всех других французского автора), отсутствуют нравоучения. В ней главные герои ( животные, мифические существа) поступают, точно также как и обычные люди.
Текст Басни
В день именин своих затеял царь зверей
Охотой позабавиться на славу.
Понятно, дичь его крупней,
Чем воробей:
Оленей, кабанов он загонял в облаву.
Чтобы удачнее охота та была,
Лев в помощь взял себе Осла,
Который, голосом Стентора обладая,
Загонщиком мог быть, лес ревом оглашая.
Установив его в засаде меж ветвей,
Прикрыв кустами от зверей,
Лев дал ему приказ —
Реветь тотчас.
Лев был уверен: ни единый
Из всех зверей, услыша рев ослиный,
Не устоит
И в страхе побежит.
Действительно: едва лишь по лесу раздался
Ослиный рев, — весь лес заволновался.
Не зная, что грозит, беды откуда ждать,
От страха звери заметались,
В смятенье бросились бежать
И в сети Льву попались.
Осел по глупости успехом возгордился
И молвил: «Как я отличился!»
С презрением ему на то ответил Лев:
«Ты прав, — твой был ужасен рев.
Я сам бы от него пришел в смущенье,
Когда бы твоего не знал происхожденья!»
Осел обидеться бы мог,
Хотя осмеян был по праву…
Но для Осла в обиде нет тревог:
Осел — животное покладистого нрава.
Перевод Ф. Зарина
Мораль басни
Случается так, что недалеким гордецам удается приписать себе в заслуги качества которыми не обладают. ПОдобный обман у окружающих людей вызывают противоположный эффект. Когда подобный человек просто живет и мирится с тем, что они у него имеются — это одно чувство, а совсем другое, когда подобный «талант» используется для каких-то определенных целей, где оно в перспективе способно принести пользу.
Так лев с усмешкой объясняет возгордившемуся ослу, что его «страшный» рев на самом деле способен испугать, даже его самого, если бы он не знал, кому он принадлежит. Мораль — не стоит гордиться своими отрицательными качествами, это может быть только высмеяно окружающими.
Слушать басню онлайн
Читать басни Лафонтена и других авторов
Читайте басни и других авторов в соответствующем разделе. Мы в VK
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.